Jei Europa siekia suvienyti įvairovę, kaip teigiama jos šūkyje, europiečiai turi suprasti ne tik savo, bet ir kitas kalbas. Kalbų mokymasis suartina žmones ir leidžia geriau suprasti kitas kultūras. Mokėdami kalbas, šiandienos jaunuoliai – rytdienos suaugusieji – galės lengviau vykti į kitas Europos šalis mokytis ir dirbti. O konkursu „Juvenes Translatores“ žadinamas susidomėjimas vertimo studijomis ir primenama, kad vertėjų raštu vis labiau reikia visoje Europoje.
Nuo 2007 m. Europos komisijos vertimo raštu generalinis direktoratas (DGT) rengiamu vertimo raštu konkursu „Juvenes Translatores“ nori sužadinti jaunimo troškimą mokytis užsienio kalbų. Šiais metais atranka į konkursą buvo paskelbta rugsėjo 1 d. Mokyklos galėjo teikti dalyvio paraiškas iki spalio 20 d., o tada burtų keliu buvo atrinktos dalyvausiančios mokyklos. Tarp laimingųjų dalyvių kartu su 750 mokyklų iš 27 Europos valstybių pateko ir mūsų – „Džiugo“ gimnazija. Lapkričio 27 d., 10 val. Briuselio laiku, įvyko vertėjų, gimusių 1995 m., konkursas. Mūsų mokyklai atstovavo Gintarė Rupšytė, Ieva Šalkauskytė, Nedas Štombergas, Mantas Janušas, Vaidotas Gailius ir Martinas Gumuliauskas. Juos ruošė anglų kalbos mokytojos R. Blaževičienė, I. Benikienė ir A. Alšauskaitė.
Konkurso dieną Europos Komisija pasirūpino atminimo dovanėlėmis visiems dalyviams, o 2013 m. pavasarį įvyks nugalėtojų apdovanojimų ceremonija Briuselyje. Bus atrinkta po vieną nugalėtoją iš kiekvienos valstybės. Palinkėkime mūsų gimnazistams sėkmės.